52古典>英语词典>sense experience翻译和用法

sense experience

英 [sens ɪkˈspɪəriəns]

美 [sens ɪkˈspɪriəns]

网络  感官经验; 感觉经验; 感官体验; 感知经验

英英释义

noun

双语例句

  • He viewed sense experience as conditioned by the constitution of the human mind.
    他认为感觉经验受到人脑构造的限制。
  • At last, the thesis comes to the following conclusions. ( 1) Customer experience mainly includes sense experience and emotional experience.
    最终得出以下结论。(1)消费体验包括感知体验和情感体验二个维度。
  • It has long been a difficult problem how to transform sense and experience of bare-handed resetting of traditional Chinese medical science into definite resetting operation in the procedure of realizing automatic resetting of fracture.
    将中医徒手整复过程中的感觉和经验转化为确定性的整复动作也是实现自动整复的难题。
  • Now for the inspection of inner leakage, there are no effective methods; it mostly depends on sense and experience, which lack scientific basis, so an effective inspection method for inner leakage is required.
    阀门内泄漏的检测尚缺少有效的手段,多依靠人的感观和经验,判断起来缺乏科学的依据,因此迫切需要一种实用高效的阀门内漏检测技术。
  • Through analyzing the data, this research draws the following conclusions: 1, Both individual brand experiences ( including Sense experience, Feel experience and Think experience) and sharing brand experiences ( including Act experience, Relate experience) have remarkable influence on brand relationship.
    品牌个人体验(包括感观体验、情感体验、思考体验)和品牌共享体验(行动体验、关联体验)均对品牌关系有显著的影响。
  • Common sense and experience will help you get comfortable with a variety of combinations of all the above techniques.
    常识和经验将帮助您满意各种上述技术的组合。
  • He creates a very different and common sense experience in the works, which seems to be closer to a real world of the text in the individual spirit.
    在作品中构建了一个与常识经验迥然不同、似乎更接近个人精神的一种真实的文本世界。
  • Brand experience can be divided into Sense experience, Feel experience, Think experience, Act experience and Relate experience.
    品牌体验可以分为感观体验、情感体验、思考体验、行动体验及关联体验等五种。
  • Of course, in the sense of experience, beauty often has one kind of valuable positionality.
    固然,在经验的意义上,审美又往往具有一种价值的设定性。
  • This consumption culture gives rise to the following problems: 1.the separation of everyday actual needs and form sense makes people a flotage existence seeking for transient sense experience;
    这种体验经济给人们带来的问题是:日常实际需要与形式感受之间的分离,使人成为追求虚幻感性体验的漂浮存在;